ドンドコドンドコドコドコドコ.... クリックでデカクなるぞ
いよいよ、オオカミの誘惑DVD BOX発売ですね〜

あちこちオオカミ祭りの匂いがするぅ〜 (笑)
祭りしたいけど今週、時間がないんで
とにかく日記UPしましたー
もう届いた方もいるそうですがSONAん
早く来い来い、オオカミーー
さっき某サイトで写真見たら もうあの感動が蘇ってーーー
心拍がチックタック→ドッカンドッカン
あーーんなドンウォン、こーーんなハンソン、、
一体なに喋ってるかが 長い間胸のつっかえになってたのが
やっともうすぐ疑問が解けるってワケです
うひょーーー楽しみだぃ
くどいけど
9/22発売 オオカミの誘惑 コレクターズBOX【初回限定生産】
価格 6,825円 (税込) 送料込
・・ちなみに自分的には、
DVD→OST→小説 のパターンが嵌ってて、
特に原作読むと泣けて泣けてこれがまたしょうがない・・
映画とはまた違う(よりワイルドなテソン)がもぅたまりせん〜
アメリカに行っちゃってるし、、なぜかテソン。( ̄ *)・・・・?
おっと、これ以上は原作でカクニンを。
---追加---
右サイドバーのドンウォン関連リンクのところに
オオカミ Club BBSによく遊びに来てくれるharuさんの
オオカミクラブをリンク追加しました〜
すでに祭りの熱気ムンムンです。
オオカミ、ファンの方、カジャ、カジャーーー
・・何気にうちのオオカミクラブも賑わってきてますね〜
知ってたかな?
いちお カキコの後に、テソンのセリフが飛び出すしくみなの。(爆)
飛び出す・・ってぇ〜ほどのもんでもありやーせんが
(原作命なんで原作から拾ってきたり。)
またちょくちょく変えるので
そんなのもお楽しみに!
・・
ところで今、海神〜へシン〜 見ながら書いてるんだけど
これって面白い??
真面目に見てないせいかな〜。。(爆)
↑ぽちっとな






すでに「オオカミDVD-BOX」が届いた
すももさんからメールが来て、
発狂しそう(笑)
早くうちにも届いてくれ〜(叫)
明日は届くようなんで、夜は徹夜しますよ〜!!断言!!
徹夜組ここにもいまーす!!
密かな楽しみは。。
日本語吹き替えがあったら、どんな感じ??
あのテソンの「僕だよ!姉さん!」はどんな感じにしゃべっちゃうの??
あとヘウォンの「オレのだ!」もどんな感じ??
あ〜しかしやっぱ、韓国語バージョンを見てからだな!!
オオカミ祭りだ!
ワッショッイ!
すももさんは壊れちゃったのね〜。
私も明日だから。楽しみだ〜〜。
テソン・テソン・テソン・テソン・テソン…
私の最愛の人。
雨の中、傘の中に飛び込んで〜〜。
雨の中、手つないで走って〜〜。
なんだったら、一緒に校舎の2階から飛び降りるよ〜〜。 骨折
お早い方はもうDVD届いてるんですね。
で、早速壊れている…(笑)
って我家も発送しましたメールが来たんで明日ってか今日には届くでしょう。
で、私も壊れ組みに突入〜〜〜(爆)
ハンソンに嵌ったきっかけとなったヘウォンに逢えます♪
ってか持っているがやはり日本正規版は特典充実だもんな…
私も寝不足覚悟でオオカミにドップリしますわ♪
皆様も寝不足になるでしょうが愛しのヘウォン&テソンにうっとりいたしましょう…
みなさんの元にも順々にDVDが到着しつつ
あるようですね。
kenkenさんもヘウォンからオオカミに
入ったタイプでしょうか?
私もそうなんです。今はテソンも大好き。
DVD申し込みした時には、
まだまだ先だわ〜とため息をついたけど、
こうして手元に届くと、時間があっと
いうまに過ぎたのを感じてしまいます。
scottieさん
私も校舎の窓からテソンにめがけて
ダイブ!!してみたいです。
なかよしさん
今、見てる最中かな?
見終わったら、熱く語りましょう!!
SONAさんは今週は忙しいようだから、
また落ち着いたら、レポ期待しちゃうよ。
ので明日に期待!!
ほんとに今からドキドキがおさまらない!
そして、私のホムペのこと載せていただき
ほんとカムサムニダ〜〜〜〜>∀<
ので明日に期待!!
ほんとに今からドキドキがおさまらない!
そして、私のホムペのこと載せていただき
ほんとカムサムニダ〜〜〜〜>∀<
今日会社から帰って「不在票」握り締めて、宅配便に電話しました。
今日は徹夜するつもりでしたが、明日友人と「マルチュク青春通り」を見に行く約束をしてしまいましたので。
明日の夜見ることにします。
フォトカードにはテソンがいっぱい!!
ももちゃん。
2回からテソンめがけてダイブ?
ももちゃんなら、テソン、受け止めてくれるだろうけど・・・
私なら(飛んでる間に)「あっ!おばさん」と、そそくさと逃げられてしまうでしょう。
テソン!私が受け止めてあげるから。
私の胸に飛び込んでおいで〜〜
我慢できずに特典ディスクのほうだけ見ました。
ほっほ〜〜。そんなことを話していたのね。
韓国版じゃドンちゃんの携帯は鳴るし、ひとりでお菓子ぼりぼり食べてるし。
え〜〜なになに?何うけてるん?
解らないことだらけだったけど。
日本語訳付いても、ドンちゃん!君の性格は理解不能。(だけど同じ血液型だから、妙に納得)
ハンソン君について
かまうと怒るし。(そりゃ怒るでしょう)
言葉に表現できないから…(あほじゃないんだからね)
顔真っ赤にして…(サルじゃないつうの)
君たち本当に仲良しなのね〜〜〜。
で、最後に
チョンアちゃんになりたい。
「マルチュク青春通り」はどうでしたか?
テソンが受け止めてくれるのなら
2階から飛んじゃうよ(笑)
みんなやりそう(爆)
一足お先にDVDを見ました。
まだ本編の吹き替え版を見てないけど、
これがしっくり合った声優さんなら
いいんだけど…。
途中でブチ!!ってことにならないと
いいんだけどな。
特典版見られたんですね。
私もようやくナゾが解けました。
本編が入ってるデラックス版の中に、
特典版と同じなんでしょうが、
監督と3人が映画を見ながら語ってる
ものが入ってました。
これは、また面白かったし、
私も話に加わったような気分で
見ました。
本編は本日18時か19時に開映予定です!!
しかしみなさ〜ん!!
未公開映像はすごく良かったですね!
ドンちゃんの生歌聞けちゃうし!!
しかもあれ途中からでしたよね??
なのにあんなにせつない顔しながら歌えるなんて、やっぱドンちゃんて俳優さんなのね〜!!と納得!!
scottieさん
まだ本編最後のオーディオコメンタリーは見てないんですが、、
特典の方の撮影風景だけ見ました!!
ドンちゃんがチョンアちゃんの発言にすごいうけてチョンアちゃんの肩たたいたり、仲良くしてて羨ましかったです〜
あと未公開シーンでハギュンを抱き締めてましたよね?結構長く。。いいですよね〜あんな事されたい!!
それからドンちゃんは質問の内容を良く忘れますね(笑)
ちょっと安心しました
いつもかっこいいから〜!!
あっそんな1面があるのね〜!!と!!
ももさん
昨日は頑張って特典最後だけ見ましたよ!!
あと未公開シーンの中で、ヘウォンの制服のボタンが取れそうで、「じゃぁ私が縫ってあげる」とボジョンが、制服にハムスターのアプリケット?を縫いつけちゃって、怒ってる所だけど、「あいつ子供みたいな奴だな」て言った所の、はにかんだ笑顔〜♪
とろけちゃいます(+_+)
あのちょっと上の空向いてクスッと笑うハンソン君が大好きだぁ〜(壊)
あれは確か小説にありましたよね!!
それとハギュンが卒業した時に大きな花束持ってハギュンの教室に来た所なんか、、
王子がキタ-----!!!
って感じでした!!
またハギュンを見つめる目が優しくて〜(>_<)
あんな風に見つめられたい(+_+)
ハンソン君の目にやられまくりです
北斗の拳だったら
「お前はもうシンデイル」
状態!ぶは!
実写版の「北斗の拳」に出れるかも!!というかハンソン君!!似てる??
最後に、、
私もチョンアちゃんになりたい(爆)
13時くらいから書き込みボタンを押しても「サーバーから応答がありません」と出て、なかなか書き込めませんでした。
皆さんはすぐに書き込みできますか〜??
携帯から書き込みするとこぅなるのかな??
でてきただけで、 壊れました(笑)
最後は泣いてしまって大変でした
やっとやっと 見れました(涙)
昨日は、忙しくてDVDに触る事も
出来なかったので、今日は本腰入れて
再度見ようと思います。
なかよしさん
確かに接続がおかしかったですよ。私もみなさんのカキコミを
見ようかなとアクセスしたけど、駄目でしたよ。今朝はスムーズですね。
ヘウォンの制服のアップリケは
可愛いけど、あの図体の大きなヘウォンに
つけるのは…(笑)
ハンギョンは彼女だし、あんな風に
ヘウォンがボジョンをほめると
妬けちゃうよね(笑)
しかし、今回見て、あらためてボジョンは
怖い子だな〜と思います。
いくらジェヒに頼まれたからって、あそこまでする?!って感じだったし。
テソンと同じ高校の制服に見えたけど、
男の子2人に絡まれていたのも全部
ボジョンの罠だったとは…映画を
あれだけ見たのに、私は罠だと思わず
見ていました。
私はヘウォンの好きな顔はクラブで
泣いてるハンギョンが「ジェヒに負けたくなくて…」とヘウォンに言って、その時に
フッと照れたように笑う顔がすごく好き。
他にもあるけど…(笑)
北斗の拳 似合うかも…ヘウォンには。
puyomamaさん
『オオカミの誘惑』どうでしたか?
今回初めてご覧になったんでしたっけ?
テソンの登場シーンは印象的ですね。
あの笑顔は心臓を打ち抜きますよ(笑)
ハンギョンの高校へピザぶら下げて来て、
校門の外で喧嘩始めるシーンがドンちゃん本人も1番好きらしいですが、
私も個人的にはあのシーンは大好きなんです。
ハンギョンに傷の手当を公園でしてもらうシーンで
「何で待ってたの?」と聞かれ
「好きだから」と言ったり「おごって…」ってねだる顔に撃沈でした。
ドンちゃんは母性本能をくすぐるタイプですもんね〜。
特典の「特報撮影風景」は見ましたか??
スタッフと一緒に交通整理してるドンちゃん、おもしろい!!
あと橋で泣くシーン撮ったあと「ハギュンの思いを断ち切るテソンを演じました。 本当に胸が痛いです」と、涙がまだ残ってて、顔を左右に動かしてカメラさんに「いい?」みたいな顔とかも、かわいかった〜
でも「本当に胸が痛いです」ていう言葉が、涙残しながら言ってたので、私も胸が痛くなりました。。
ももさん
うんうんわかる!!ピザぶらさげて行く所とかオトコマエだけど、おごって〜!ていう所とか、かわいいし、ドンちゃんは何でも出来ますね!!
見てはいなかったのですが、
ずっとずっと
あのサラガニカって言って
涙を流すシーンは 宣伝なんかで
すごく 印象的だったので
どういうシュチュエーションで
そういう台詞につながるのか
すごく 気になってたので
初めてそういうことだったのかと
納得しました
あの 校門の外で手をこう
こいこいって笑いながら
走っていくシーンは私
絶対ついて行っちゃう(笑)
なかよしさん
チョンアちゃんになりたいけど
あんなドンちゃんが
弟だと切な過ぎやしませんか?
兄弟には生まれたくないかも
scottieさん
皆様のコーフンを目の当たりにして
やはりコレクターズBOXを
買わなかったことを後悔してます…
kenkenさん
私はずーっとまえにナイスガイしか見たことなかったので
ハンソン君のこの包容力にびっくり
してます。
もう3回も見てしまいました(爆)
1回は日本語でみたんだけど
なんか コナンのシンイチみたいな
声になってましたね?!
(グォン・サンウの吹き替えよりましだけど…)
また今日テソンに添い寝してもらおうっと
なかよしさん今日はお疲れ様でした〜
>あと橋で泣くシーン撮ったあと「ハギュンの思いを断ち切るテソンを演じました。 本当に胸が痛いです」と、涙がまだ残ってて…
という所。私も見て胸がきゅーーーっとしましたよ。そんな想いをこめたハグだったんだな〜って。もう仕方ないな!
ももがギューーーしてあげよう!!
みんなにボコボコにされちゃうかな?(笑)
ハンギョンのいる教室二階からジャーンプ!しちゃうテソンや校門のそばで喧嘩始めちゃうとことか見ると、イキイキしてるな〜楽しそう!!って思いません?
puyomamaさんこんばんは。
あのシーンは一押しのシーンですよね。
DVDでもドンちゃん言ってましたが、
台詞を言った後に涙を流さないといけなかった…とか言ってました。
映画の裏話はやっぱり興味深いですね。
SONAさんのとこで、どんどんこうして
オオカミの話が出ると思うので、
puyomamaさんの聞きたい事とか
聞かれたらいいですよ!!
私も日本語吹き替え版を見ましたが、
あれはイマイチでしたね。
私もやっとテソンに会えましたよ〜
今朝も洗濯・掃除しながらTV付けているから
なかなか家事が進みませんでしたよ〜
ちゃぁちゃぁこなせばいいんだけど・・・
韓国版DVDで謎だった部分も解明され嬉しいです!
ガッツリドンちゃんに嵌った始りは、テソンだからね!!
でもカットにシーンで気になところが・・・
テソンがハンギョンってヌナを呼び捨てにしているシーンですが・・・
日本語訳あれであってますかね?
「このように呼ぶと嬉しく迎えてくれる?」
じゃないですかね?
みなさんどう?
いま旦那にTV占領されているので早く寝るように大量にお酒飲ませてま〜す!
Kenkenさん、haruさん、pyomamaさん、レイママさんへ・・(一括レス)
ぉおーーー、、
みんなみんな、壊れかけてるのねーーーー(爆)
一緒にはじけたい!!が、、なんせ、元がーーーー(;O;)
橋で抱き合うとか、、
交通整理も?
っきしょぉぉーーー!!
早く吹き替え版も特典映像も見たいよーー(ToT)/~~~
・むふっ
puyomamaさん、だから言ったでしょ〜
ヤバイですって!
今頃四回目突入か?!
それにレイママさん、
うちも夕方5時から酒飲ませてるわよ〜 (は、早すぎっ?!)
おかげで9時にはぐっすりよ!(爆)
うちの坊より早く寝てしまぅんだからー
おかげで文句言われずゆっくり視聴。
お酒弱いとこんな利点もあんのね。笑)
みなさんカキコミ始まりましたか?
楽しみ!!後はSONAさんが参加して
くれたら…バッチリね。
レイママさんの言われてる所、
また見てみよう…。
日本語吹き替え版どなたか見てませんか?
本当の会話らしいスムーズが言葉も
ありましたが、どーーーも変。
吹き替えをしてる声優さんもそれなりの
仕事をこなしてる方々を起用してるようだけど、合ってない…。
一応10代の子達なんだし。
テソン声高すぎ…ドンちゃんの低声の
イメージが…。
ヘウォン。おいおい。色っぽすぎる。
高校生だろ?
ハンギョンもイマイチだな〜。
聞いたよ。最初の地下道での喧嘩のシーンの吹き替えのところだけ。
なんかね〜〜。ハリウッド映画に出てくる声優さんなのかなぁ?
声だけ聞いてると、ハリウッド映画見てるようで。すぐやめました。
あれで、最後までは絶対見られません。無理です。
scottieさん
途中でSTOPしたのね。
あれは、ちょっとイケてないね〜。
やっぱ字幕でしょうね。
ピザを持ってくるシーンとか告白のシーン。。最高!!もうテソンにベタ惚れです。
ところで吹き替え見ましたよ!一応最後まで。調べたんですが、オンマァ(←scottieさん覚えてます?)の言われた通りハリウッド映画に出てくる声優さんで、テソンの声の人はロード・オブ・ザ・リングのフロドとかスタウォーズのアナキンとかロミオ&ジュリエットのロミオとかの声をした人だそうです。ヘウォンとハンギョンの声優さんはまだ調べてないです。
ももさん、同感です!テソンの声高すぎですよね。テソンの声はヘウォンの声よりマシかな。ヘウォンはありえないです。
吹き替え、早く見たいヨーー
>テソン声高すぎ…ドンちゃんの低声の
イメージが…。
ヘウォン。おいおい。色っぽすぎる。
高校生だろ?
ハンギョンもイマイチだな〜。
そうなの?
(あんな〜こんな〜)どんな声がすごく気になって家事に集中できん!
??うぅぅ宅急便アジョシーーー
早くうちきてくんないかなーー(;O;)
姉さん
ハリウッドぽい?
ますます追い討ちかかるわ〜ソレ。
純ちゃん
ぉぉおーーさすが純ちゃん!!
調べてくれてコマウォ〜(*^。^*)
なになに、ロードオブ、、ロミオ、、
ぇぇーー、全部見たけどどんな声だったか思い出せないよー。。
しかし、皆のコメント読む限り、
よほど酷いのね。
へウォンはありえないくらい酷いのか??
ふん??
純ちゃんの調べてカキコしてくれたのを見ながら
「ロード・オブ・ザ・リング」の
フロドの吹き替えか〜と声を懸命に
思い浮かべました(笑)
声が高いんだよね…。
やっぱ低声よ!!低声!!
いや〜!みなさんの、酷評に更に気になる!
早くお休みにな〜れ♪
そしておやふみなさいZZzz。。..
ももさん!
あちゃ〜低音フェチな自分忘れてました(~_~;)
いや〜!みなさんの、酷評に更に気になる!
早くお休みにな〜れ♪
そしておやふみなさいZZzz。。..
ももさん!
あちゃ〜低音フェチな自分忘れてました(~_~;)
アナキンの声?
最近韓国映画・ドラマばっかりで。
ハリウッド映画全く見てないから。
ち〜〜とも何のことやら。さっぱりです。
台湾ドラマ見てても、俳優さんは中国語しゃべってる。字幕は日本語。私の頭の中では、韓国語。に変換されてる状態でして…
で、純ちゃん。
「モゴ パンニャ チュ?」はどうやって日本語でしゃべってたの?
そーかーscottieさん。吹き替え版最初の
あたりで切っちゃったんですよね?
>「モゴ パンニャ チュ?」は
どうやって日本語でしゃべってたの?
純ちゃんお答えお願いしますね。
scottieさんに教えてあげてください。
私のその部分の感想は『…あんだって???』
爆笑+北風びゅ〜でした。
あの場面は1番引いたかな。
次にテソンのカラオケのシーン。
皆さん 血圧上昇または急下降気を
つけましょう(笑)
なかよしさん 低声忘れないで〜(笑)
なかよしさんも吹き替え版まだ見てないのですね?
気をしっかりもって見てね!
scottieさんの疑問の部分やカラオケのシーンは
壊れそうなものは周囲に置かないように…(笑)
純ちゃん
ロード・オブ・ザ・リングのフロドと
スターウォーズのアナキンは同じ声優さん
なんですか?!
両方見に行ってるのにわからなかったわ〜
puyomamaさん
がんがん見て、どんどん『オオカミ』に
ハマってください。
みなさんでいっぱい語りましょうね。
SONAさんがDVD見て、感想を早く書いて
くれるのを楽しみに待ってるの。
描写が面白いからね!!わくわく
オンマァ、私もう一度吹き替えで見てたんですが、聞いてるうちにそんなに悪くない。。って思い始めたんですが……思い切って吹き替え聞いてみてください!以外にいけるかも!?私だけかな……。
ももさん、私もどうしてもフロドとかアナキンの声が思い浮かばなかったんですが、ロードの方はDVD持ってるんで見てたら確かにこの声かなぁって思いました。カラオケはありえなかったけどなんかこの人の声でもいいかなって。。
純ちゃん。私に「吹き替え」を挑戦しろと?
が・頑張ってみるわ〜。(いつの日か)
う〜〜いつにしよう。
今頃、SONAさんはDVD見ながら泣いてるかしら?
純ちゃん。あのシーンは忘れていいかも。
吹き替え版に限っては(笑)
吹き替えのテソンの声をしてる声優さん自体は
うまいんだけどね…。
ドンちゃんの声とは少し違うんだよね。
>「モゴ パンニャ チュ?」はどうやって日本語でしゃべってたの?
…あのシーンは scottieさん
吹き替え版のテソンが日本語で
こう言いました。
「食べた事あるか?お粥」
・・・・・・・・・・・・・・
お。いかん!意識が遠くにいって
しまった。(笑)
ほんまに、まんまの言い方です。
やっぱり「チュ」を「お粥」と日本語で
言われると、北風がヒュ〜です。
いつか見てみてください(笑)
カットされた部分で、たぶん、テソンのおばあちゃんが亡くなった後だったのかな?と思うんだけど、公園らしき場所で待ち合わせをしたハンギョンとテソン。前日約束をすっぽかして来れなかったテソンに「どうしたの?」と言いながら近寄ると、テソンがハンギョンをぎゅ〜と抱きしめて、バイクにまたがり、ジ〜〜っと見つめて、何も言わずに去って行くシーン。あれ、どうしてカットしたのかしら?!
あのぎゅ〜っとされるシーンとテソンの眼差し。
カットするには、もったいなさすぎる!!
そ〜ですね〜
多分、あそこで抱き締めちゃったら、テソンの孤独な部分が半減されちゃうてことなんじゃないですかね〜
すきといえない
触れることも出来ない(手さわる、肩を抱くは別として??)
そんな、神秘的な所がテソンを盛りたてている??
って、他に抱き締めてるシーンがあったら、ミ姉〜
勝手に解釈しちゃいましたが。。
みなさんは、どう思いますか〜??
盛り上がってるね〜吹き替えで!!
ももちゃん言うところの〜
「食べた事あるか?お粥」!!!
これ、ゴロ的にも無理ちゃうーー???
ま、見てない自分が言うのもなんだから
今夜見てみるわ〜
意外と嵌ったりしてね、ぶはは!!
オーディオコメンタリーでしたっけ?
テソンが空港で語る「姉さんにだけにはならないで…」の台詞と手術台の上で一筋涙を流して「旅行が長くなるかも…」とか言って息を引き取っちゃう時の台詞。監督さんが入れ替えようか、どうしようか悩んだって言ってましたね。ハンギョンことチョンアちゃんは入れ替えてほしかったって言ってたと思うけど、あの台詞を入れ替えたら、また感じが違ってたでしょうね。息を引き取るテソンが「姉さんにだけにはならないで…」と言いながら涙をつ〜と流したら、私は更に号泣してしまったような気がします。
オンマァ、吹き替え回数をこなすと以外に慣れたって感じで……がんばれぇオンマァ!!でもやっぱりこの声いやだって人がほとんどみたぃ……。
ももさん、そうだった!!そのシーンでしたね。。。まぁ確かにドンオッパァのあのチュってところがよかったんですけどね。
ギューってするの本当になんでカットしたんでしょうね。あれ最高だったのに。
なかよしさん、なるほど!
そうかもしれないですね。でも、もうハンギョンへの気持ち、姉さんに会いたいって気持ちを抑えきれずに抱き締めてしまうっていう設定でカットしなくてもよかったのでは。と私は思いました。
SONAさん、早く見てみて!
感想お待ちしております。
そうだねー
そんな演出でもより悲しいね〜
ギュっのところは、
個人的にあの革ジャンが好きだからもっと見ていたかったな。
テソンが泣くところ、、
皆、なんか顔がおかしいね。だって。
一生懸命頑張って演技してんだよー
泣き顔おかしくない人いないでしょー
て突っ込んでもうたよ、、また(-_-;)
監督とかと語ってる会話で言ってたね。
「ドンウォンの泣き顔は笑える」って。
笑うなよ〜。ってね。
しかし、アフレコとかしてたなんて、
全然気がつかなかったです。
ドンちゃんはいたるところで、声があってないとか、
なんであんな高い声を出しちゃったんだろう?って言ってましたね。
うんうん。いいの。テソンはかっこよかったし、
十分泣かせてもらいました。はい。